Shastri Sisters (01. ep.) 21.07.2014. – Porodica Shastri mora ići u Delhi!
Alka:”Nije tako.”
Kratko obaveštenje. Čitaš ili slušaš ovo negde drugde a ne na serije.io ili turske-serije.net? Onda svedočiš nedozvoljenom kopiranju pa te pozivamo da dođeš direktno kod nas na serije.io po najsvežiji sadržaj!
Rajiv:”Dođi do 10 ili nemoj nikako dolaziti.”
Rajiv prekine poziv. Alka se iskrade iz kuće i krene.Ona dođe do mesta gde je Rajiv.Dođe do njega.
Rajiv:”Reci da ili ne?”
Alka:”Poslušaj me.”
Rajiv:”Da ili ne?”
Alka:”Da.”
Rajiv:”Da!Da!Alka Rajiv Shirvastav, kako lepo.Ali ako si me pre želela, zašto pre nisi rekla?”
Alka:”Jesi li to ikada video u filmu?Nisam mogla ni zamisliti da će me neko voleti, nisam lepa kao Devyani, ni pametna kao Anuška.One su obrazovane u engleskom stilu, a ja u indijskom.”
Rajiv:”Alka ji…”
Počne padati kiša. Rajiv uzme kišobran.
On:”Ljubav dolazi iz srca.Nije zbog lepote, nije zbog toga što je neko pametan ili zbog engleskog ili indijskog stila.Jeli glas mog srca došao do vašeg?”
On uzme njenu ruku.
Alka:”Rajiv ji…Neko će nas videti.”
Rajiv:”Neka vide.Neka vide koliko Rajiv voli Alku.Ovo je početak naše priče.”
Alka:”Nije, ovo je kraj.Tužni kraj.”
Rajiv:”Šta to znači?”
Alka:”Tata je prebačen u Delhi, i mi svi idemo u Delhi.Zauvek.”
Rajiv:”Zašto mi to pre nidi rekla?Sada me ostavljaš?”
Alka:”Šta sam mogla”
Rajiv:”Ja mogu, idem.Zaboraviti ću te, i ti ćeš mene.”
Rajiv sedne na motor i ode, a Alka ga doziva ali on ne želi da stane.
Kratko obaveštenje. Čitaš ili slušaš ovo negde drugde a ne na serije.io ili turske-serije.net? Onda svedočiš nedozvoljenom kopiranju pa te pozivamo da dođeš direktno kod nas na serije.io po najsvežiji sadržaj!
Razgovarajte sa likovima iz serije Shastri Sisters
Molimo unesite vaše podatke da biste započeli razgovor:







24 Komentar(a)
Sinderella
Opaaa, Avika svaka ti cast. Prevod 9 stranica… odlicno.
Vivian 98
Slazem se. Svaka cast. 😀
Avika Gor
Thank you 😀
Avika Gor
Hvala 😀
Mahpeyker Eyshan Tezcan
Prevod je sjajan. Najvise mi se svidja Teyavini of devojaka
Ova Rajiv me nazivcirao sa svojom ljubomorom.
Avika Gor
Hvaala 😀
I mene je :/
Sara
Ja mislim da je originalan naziv serije( sa prevoda Hindu jezika, kako tumačim) ,,Četiri srca, jedno kuca”
Sinderella
A sta bi znacilo Tumhi Ho Bandhu Sakha Tumhi?
Ja sam ovo nekako protumacila, ali opet nisam sigurna. Zeljela bi cuti i tvoje misljenje.
Sara
Sindi ovo mi nije baš najjasnije ali po mom mišljenju može biti ,, ti si mi brat dečko samo moj” tako nešto.
-Mogu li da vidim tvoje mišljenje??
Sinderella
Auu, ja sam nesto tako mislila rec po rec sam probala, ali mi nije imalo smisla( ne bih da kazem, ne ispada lepo).
Bandhu sam mislila da su braca, a ne brat.
Hvala ti na ovome.
Sara
Ma ništa, bilo bi bolje da podelimo mišljenje pa da lepo uklopimo.
Mahpeyker Eyshan Tezcan
Malo mi glup prevod. Prva ce to da nam prevede u Shreeya.
veer
bice na prvoj?
Sinderella
Zar ce biti na Prvoj?
Sara
Ne Odbačeno Siroče ima još mnogo epizoda.
Sinderella
Je li Odbaceno zavrseno na Colorsu ili jos traje?
Sara
Nije se završilo.Još puno epizoda će biti.
Sara
U slučaju da bude
Mahpeyker Eyshan Tezcan
Sindi kucala sam Tumhi…prevod I na googleu mi je izasla neka indijska pesma u kojoj se pominje ta recenics (potpuno ista kao I naziv serije ) pored teksta na Hindu stoji I prevod na englenskom ” You are my friend ,you are my beloved” prema Gt na nasem bi to znacilo “Ti si moj prijatelj , ti si moja voljena”. Posto se cesto gleda da prevod bude sto kraci oredlazem da seriju prevodis kao ” Ti si moja voljena”.
Sinderella
Aha, hvala ti Mah, na ovome.
Jeca
Da, to je nastavak naziva, ali je glavni naziv Shastri sisters. 🙂
Ssara Khan - Ani
E pa, svaka cast za prevod!
Dopada mi se serija, jako… Mada za sada nemam omiljenu sestru 😀
Avika Gor
Hvala ti dušice :* <3
Maria Tadić
Super 😀
Primaj svakoga dana nove epizode u svoj inboks!